豆瓣9.2!达西戏水受追捧,95版《傲慢与偏见》为何口碑居首?_观众

傲慢与偏见 来源:乐享网 人气: 更新:2020-04-29 12:41

前期七话解析了将“美色”拍到极致的电影《傲慢与偏见》(05版),大美女凯拉与拥有一双忧郁鹿眼的男神马修,共筑了这部惊艳时光之作。

然而,不少老粉提出意见:95版它不香吗?

这个95版是指英国BBC于1995年出品的迷你剧《傲慢与偏见》,在所有同名著翻拍作品里,它以9.2的高评分稳居首位,是大多数书粉心中的“白月光”。

客观来说,七话更偏爱影版的“美色”,它的演员选择与镜头都将“养眼”一词发挥到了极致,故事侧重的爱情刻画也撩动人心,是一部可以让人直观享受到愉悦的作品。

但同时,七话也不得不承认,论对原著的从形到神的还原,论作品的可持续咀嚼魅力,还是95剧版更为经典,它值得受到观众独一无二的青睐。

01

影视艺术在每一个年代都能给人们留下一份独有记忆,正如90年代让中国大陆“万人空巷”的《渴望》,以及让欧美观众痴迷的95版《傲慢与偏见》。

但与《渴望》相比,有世界名著打底的《傲慢与偏见》,显然作品魅力与持续影响更为强烈,它播出时的反响可以用当下“爆款+经典”来形容。

口碑热度造就当时空前的声望,每当BBC再出经典时代剧时,影评人都惯于用“《傲慢与偏见》后又一部XX”来形容,可见它的里程碑地位。

作品频频被拿来当衡量后起之秀的标杆,剧中灵魂人物达西先生更是文艺创作者们的灵感源泉,也同样是观众对作品最深刻的执念,至今仍广泛出现在公众视野。

根据《傲慢与偏见》同人文改编的电影《BJ单身日记》中的达西一角,制作方便专门找来95版达西的饰演者科林·费斯,因为原作者在创作人物时便以他的版本为原型。

荒诞电影《傲慢与偏见与僵尸》面世时,在这个以杀戮血腥为噱头的故事里,导演都不忘安排男主角达西来场入水戏致敬老版高光片段。

因为作品在观众心中的印象过于深刻,开播十多年后英国群众还是对剧中人物拥有超强执念,13年伦敦著名的海德公园中便出现过“达西湿衣像”。

呃,虽然这个塑像做工有点辣眼睛,但还是在社交平台产生轰动,大量国际粉丝专程跑去合影留念,连科林·费斯做客《今夜秀》时都被吉米拿此事来调侃。

演员、角色、作品经历几十年光阴仍频繁被观众提及,并在口碑传播中吸引年轻新观众加入粉丝阵营,可见它跨时代的成功。

而这部作品成功的独有魅力,在于“神还原”。

02

名著翻拍其实在不同阶段会有不同的呈现,它会受到当下观众的审美或价值观影响,每一次成功的翻拍,必然会有时代的痕迹,各版翻拍同出一枝却花开各色。

侧重“美”的05电影版更加有清新活力,从镜头语言到爱情刻画都贴合年轻观众的喜好,服化道更是在古典设计中夹杂当下流行元素。

这种改编方式便是受时代审美影响,影视制作人们倾向于融合新老两个时代的人文特性并抓取作品中最易圈粉的一面进行升华,以吸引更多观众的喜爱。

而95版迷你剧版《傲慢与偏见》的创作,更符合90年代艺术创作者们对“还原”的执念,无论形还是神都以贴合原著为首位。

这种贴合先由服化传递给观众。

十八世纪英国流行的帝政风格服装扑面而来,以当代人的审美初看颇难接受,毕竟无法显露出演员纤腰长腿的造型,看起来很有臃肿感。

但,文化的魅力便源于此,站在不同的时代看往日流行,都是初见平庸细看惊艳,越欣赏越能感受到古典主义的魅力。

旧式英伦社会的风情,便慢慢在观众心中生根发芽。

待到原著中的舞会等名场面接连出现后,贵族与乡村结合的人文画面将简·奥斯汀笔下的时代活化,奠定了这部剧成功的基调。

当然,“形”的还原是对原著的尊重,“神”的抓取才是对灵魂的致敬,这一版的“神”或者说灵魂的还原,在于对跨阶层恋爱的侧写,更体现在角色身上。

女主角伊丽莎白的饰演者詹妮弗·艾莉如剧中的帝政风格服饰一样初看不算讨喜,她缺了点少女的灵动,多了点成熟女性的丰腴,并不是原著粉最初想象中的伊丽莎白。

但是,只需要几个镜头演员便能让观众信服,因为那双让达西一见倾心的美目实在太有说服力,也因为她充满智慧的眼睛,让观众看到时代女性的独立意思。

当然,在忠实观众眼中,最经得起时光打磨的还是科林·费斯版的达西,他呈现了古典英国贵族最完美的“傲慢”。

03

傲慢与偏见》之名是两位主角的性格写照,但对于影视艺术来说“傲慢”更难还原,因为偏见源自判断,傲慢则受人物生长环境、时代特性等因素影响。

不同的环境傲慢不同,不同的阶级与年代也有不同的傲慢,达西的傲慢是十八世纪英国贵族对社会地位过于重视的意识流缩影。

原作者简·奥斯汀给了一个文字指向,她的刻画中不断暴露人物因阶层、身份产生的性格缺点,却又让他在痴情中蜕变俘获赞赏。

这是一个精彩绝伦的文学塑造,却又是对演员犀利的考验。

如何将贵族的骄傲自大与痴情男神设定融合后显得真实又讨喜?

05版影中的马修用他一双天生蓄满深情的眼睛淡化了人物的自大感,不断出现的忧郁小表情让观众极为心疼,七话其实很喜欢这种风格的诠释。

但客观来说,马修的达西傲慢少了一分,更偏向傲娇,讨喜有余,真实不足。

科林版的达西则将旧时英伦贵族的傲慢刻画的最为写实,总是微微上扬的下巴,充满审视的眼神,每一分表情都把傲慢诠释的淋漓尽致。

有些镜头,甚至让观众看到了油画中旧时贵族青年的骄傲姿态。

编剧也没有给他“洗白”的意图,达西不由自主带着嘲讽歧义的告白都被完全复原,但与女主角的羞恼不同,作为观众更多的是“真是地主家傻孩子啊!”的感叹。

为什么呢?

还是要从人设说起。简·奥斯汀的作品从不避讳主角的缺点,文学研究者也揣摩出了她的讽刺意图,但七话更倾向于这是侧重艺术蕴含的真实。

傲慢是达西的性格缺点,它的本质是不讨喜的,但为了爱情克服从小受根深蒂固阶级观念影响形成的性格缺点,便能化不讨喜为独有魅力。

科林所做的,便是一面释放让伊丽莎白与观众都腹诽的自大傲慢,一面呈现他被女主吸引后不由自主的眼神追逐、受误解后的懊恼失意。

缺点真实,爱慕更真实,待达西开始主动搭讪女主亲人时,人物成长已经完成。

到此,你会发现真正傲慢,原来也可以这么赏心悦目。

从时代外形的复原到两主角对当时人物的优缺点呈现,整个故事便有了丰富的层次,不会如偶像化的改编那般只能惊艳一时。

对于这版翻拍,有时候年少时观看觉得不完美的人物或内容,会随着年龄的增长开始产生欣赏眼光,不断挖掘出新味道。

也许,未来会有口碑更好的一版《傲慢与偏见》现身,但七话相信,拥有神还原的95版《傲慢与偏见》,亦不会被时光淘汰。

更多

热门影评