超译百人一首歌之恋

主演:远藤绫,早见沙织,梶裕贵,诹访部顺一,内田夕夜

导演:笠井贤一

别名:

类型:动漫 日本2012

  • 乐享云1
  • 第1集
  • 第2集
  • 第3集
  • 第4集
  • 第5集
  • 第6集
  • 第7集
  • 第8集
  • 第9集
  • 第10集
  • 第11集
  • 第12集
  • 第13集

猜你喜欢

超译百人一首歌之恋相关影评

  • 原文來源◎http://www.anime-utakoi.jp/news/2012/06/entry_488/------------------------------------------------------------------------------------2012/06/15《超譯百人一首、和歌之戀》配音啟動之官方訪談------------------------------------------------------------------------------------【梶裕貴】飾 藤原定家①《超譯百人一首、和歌之戀》終於要開始播放了。請說說完成第一話配音後的感想。由於是激烈苦悶的戀愛故事,看完毛片(※註①)後,現場氣氛不禁一片鴉雀無聲。而我自己也很希望早日看到完工的成品。②請對訪談的讀者們說幾句話。其實我對《百人一首》的印象,也是處於「雖然大概知道但很難再深入了解」的感覺。在此情況下卻用現代風格改編,這個「超譯」作得真是恰如其分。此作縮收了有趣、愚蠹、殤悶等古今皆然的各種戀愛。一旦發覺這些特點後,就會成為這部作品的俘虜。還請各位務必觀賞。【諏訪部順一】飾 在原業平①《超譯百人一首、和歌之戀》終於要開始播放了。請說說完成第一話配音後的感想。現場氣氛很風雅!(至少我個人覺得是)這一話的每次配音都擔當主要戲份,感覺好害羞(笑)②請對訪談的讀者們說幾句話。這就是平安戀繪卷(※註②)!也有連原作沒有的場景(※註③)?!請務必觀賞。【早見沙織】飾 藤原高子①《超譯百人一首、和歌之戀》終於要開始播放了。請說說完成第一話配音後的感想。在能感受到工作人員、聲優們的“熱情”下完成了第一話配音。每位角色的故事都讓人心情十分激動,令人期待往後的發展。②請對訪談的讀者們說幾句話。雖然是想像出來的創作內容,但卻讓人感覺宛如自身處於那個時代,就是這樣一部帶有現實感的作品。與高中時期讀書學習到的歷史不同,請好好享受以其他觀點看到的平安時代。【遠藤大智】飾 在原行平①《超譯百人一首、和歌之戀》終於要開始播放了。請說說完成第一話配音後的感想。我體會到了古今皆然的「愛情」,只因為加進了和歌來表現,竟能變得如此時髦纖細。讓身為現代人的我演繹其中的角色,真是莫大的光榮與挑戰。②請對訪談的讀者們說幾句話。以前的男女比現今還要肉食系(※註④),而且擁有更強的日本「閑寂‧幽雅」審美觀。接下來請各位好好觀賞這種成熟的大人戀愛,希望各位多多支持。【小林沙苗】飾 弘子①《超譯百人一首、和歌之戀》終於要開始播放了。請說說完成第一話配音後的感想。因為是戀愛的話題,所以稍微有點不好意思…希望我有順利在對戲時傳達出熱烈的情感。②請對訪談的讀者們說幾句話。請好好享受各式各樣的戀愛情況與風雅的世界!!------------------------------------------------------------------------------------註①:胚片,通常指還未後製的片,此指尚未配音的畫面。註②:繪卷,古代流傳下來有故事內容的畫軸,有如中國的《清明上河圖》。註③:第一話的私奔一段是動畫原創劇情。註④:肉食系,日本新用語,指在談戀愛時常處於攻勢且對性觀念十分積極的人。相對而言則是「草食系」。------------------------------------------------------------------------------------翻譯/註解:芳野葛薄蛍@新浪、薄蛍@豆瓣、芳野葛薄蛍@百度      歡迎轉載,但請務必附上此段出處聲明。