冰雪皇后

主演:戴维·雷普雷希特,罗伯特·阿姆斯特勒,艾伦·莱维,奥雷利亚·谢普尔斯,纳迪娅·兰弗朗尼

导演:雷纳·佩雷斯

别名:

类型:科幻 美国2013

  • 乐享云1
  • HD

猜你喜欢

冰雪皇后相关影评

  • 近日因为某些原因,让我特意去寻找根据安徒生童话《冰雪女王》改编的影视作品来看。但因为受到过迪士尼动画“Frozen”的不利影响,这回我决定只看忠于原著的改编版(即便不是完全忠于原著,也要在基本套路上忠于原著)。这样下来,先后选择观看了4个版本,下面就想总结一下。这4个版本里面出品时间最早的是前苏联的动画版,这是一部由俄罗斯的动画公司Soyuzmultfilm在1957年出品的电影动画(顺便说句,Soyuzmultfilm的情况跟上美影是很相似的,都是当年创造过无数辉煌但如今却陷入萎靡不振的境地),作为一部在苏联动画黄金时代推出的作品,这部动画也是动画史上的经典作,这部动画甚至影响了一位日本动画大师——宫崎骏(宫崎骏提到过早年曾有放弃做动画的念头,正因为看到了这部动画才让他坚定了继续工作的决心)。从我目前已观看的版本来看,这部动画是最忠于原著的,而且从情节安排来看,貌似这个动画的制作人是有种把这个童话的每一处地方都做出来的打算。虽然若真跟童话的情节做对比,动画也存在没涉及到的地方(比如说第1章提到的碎片的来源在动画并没有相应的情节),但丝毫没有影响到动画的整体素质。动画总共只有刚好1个小时的时间,但情节却安排得非常紧凑,没有拖泥带水的感觉,每分钟都会出现变化,甚至一点也没有跳跃的感觉。这样水准的动画对苏联或俄罗斯来说,恐怕也只有在那个年代才能做到了。这次观看也让我发现,当年在《大风车》播放的那部《冰雪女王》的动画就是这部苏联动画。这点是通过这部动画的美版视频来证实的,同时还表明当年央视引进的也是美版(为此也让我在很长一段时间把这个当成美国或加拿大的动画)。接下来想要谈的就是这个条目所示的,芬兰在1986年推出的真人电影版。当初吸引我看这个版本的是看到了本片的2位小主演的剧照,不得不说芬兰人选角的眼光真不错。本片听说曾在电影频道播出过,不过我现在也没多少印象。本片台词占的比例不高,即便是在不懂芬兰语也没有字幕的时候,在完全了解童话的情况下也是能看明白的。不过还是有一个地方会产生疑问,就是女巫的那段情节,这也是本片相对原著改动最大的一处地方:女巫的要求成了让小女孩在她面前玩命地给她跳舞,只要是小女孩不顺她的心,她就会把小女孩变成墙上的玫瑰,在格尔达到来之前已经有好几位小女孩变成了玫瑰,最后格尔达离开了女巫的同时也破除了她的咒语,所有的小女孩都变回了人形。其他,像强盗女孩这段和芬兰人(童话的拉普人和芬兰人合为一人)这段,也是对原著有改动且台词较多的地方,但这些都是能看个半懂的。至于本片其他的变动都是不会影响到剧情理解的。本片在这4个版本里面是相对改动较大的一版,但总体来说仍可以算作忠于原著的改编。演员方面总体来说是选得好的意义大于演得好:无论格尔达的演员还是凯的演员看起来都挺可爱,相比之下,格尔达演得不错,很多地方表现得都挺到位,但凯演得就一般了(不过他的剧情也没有太多施展余地)。场景大多是实拍,大多采用鲜艳的颜色营造一种浓重的童话气氛,不过也有几个地方制作得挺恐怖的。最后谈的是2个BBC的版本:BBC曾先后在1976年和2005年推出过这部童话的真人电视电影版,1976版我是从Youtube上看到的(有条件看的可搜索“The Snow Queen 1976”来看),2005版现在还是比较容易找到的。1976版采用的是动画背景跟真人表演结合来展现的,我在看前是期待这能成为最接近原著的版本,这个版本也是很罕见的把童话第1章碎片起源的内容给展现了出来,之后诸如:女巫花园里的花给格尔达讲的故事、公主是如何爱上平民男孩的故事这些在别的改编大多省去的情节,在本片也有涉及。不过当看到格尔达是坐电车进森林的情节后,本片改动的地方就逐渐多了起来,总体来说这一版的还原度没有高得非常突出。跟当时的BBC剧几乎都是对原著的原样重现的情况相比,看来本片编剧对这样的剧情信心十足,所以改编的地方就比较多。本片把这个故事放在圣诞节的氛围之下,也在于本片最初是在圣诞节当天首播的。2005版虽说是真人版,但背景看起来都像是后期合成出来的,查了一下资料发现确实如此(全片基本都是蓝幕拍摄)。这一版相对童话做了许多明显且独有的改动:凯是格尔达在路边发现并被收养在家的流浪儿(在童话凯跟格尔达是从小一起长大的),乌鸦出场后就一直陪伴在格尔达身边提供帮助,但这版也跟1976版一样删去了雌乌鸦这一角色,最后格尔达对付冰雪女王的方法也有所不同。除此之外,如果不考虑一些不影响大局的改动,本片依然可算作忠于原著的改编。这两个BBC出品的版本的情况也是很相似的,作为忠于原著的改编是合格的,但总体来看都不是很理想的改编。